読売新聞ポケモンと英語でひとことLet’s water the flowers.

今日の読売新聞 ポケモンと英語でひとことは、Let’s water the flowers.「花に水をあげましょう。」でした。

water は水という名詞としてご存知だと思いますが、
「水をやる」という動詞としても使われています。

スポンサーリンク

水をやる、といえば、花以外にもありますね。

■water a garden
庭に水を撒く

「水をあげる」ではなく、この場合は「水を撒く」という表現として使えます。

I water a garden to cool the air.
庭に水を撒いて涼しくする。

■water a horse
馬に水を与える

動物に水を与える、という時にもwaterが使えます。

water a dog
water a cat

という使い方もできますね。

■water a plant
植木に水をやる

今回のひとこと英語は flowers でしたが、もっと大きな括りで捉えると、植物ということで、plant や、treeも使えます。

こんな表現も辞書で見つけました。

■water a ship
船に給水する

水を差すような行動・・・は何ていうのでしょう?

■~に水を差す
wet-blanket

■水を差すつもりはないのですが。
I don’t mean to be a wet blanket.

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

姉妹サイトのご案内

37歳からのTOEIC勉強法完全版 『37歳からのTOEIC勉強法【完全版】』を作成しました。
TOEICなんて、半年で、市販の参考書で800点超えられます。
http://37toeic.com