賞味期限の英語表記は略してbbやexpなど。

海外旅行で頂いたおみやげ食品、賞味期限は大丈夫ですか?英語表記ではbb expなどと表記され、見にくい場合もありますので要チェックです。よくある賞味期限の英語表記例をご紹介します。

海外出張で買ったおみやげを職場に配るときにも、念のため確認しましょう。

スポンサーリンク

賞味期限の英語表記、Best Before(略してbb)

輸入食品などの場合でも、この表記があることが多いです。この期間までは美味しく食べられます、という意味で、日本での賞味期限に近い表現です。

Best before(略してBBとなっていることも) に近い表現では、

  • Best if used by
  • Use by
  • Sell by
  • Display until

と表記されていることもあります。

例えば、賞味期限が2015年11月18日なら、
Best Before 18NOV15
というように表記されていますが、多くは、日、月、年(西暦の後ろ2桁)で表記されています。

※日、月、年となったり、月、日、年となったり、国によって習慣が違うことがありますので、
Best Before NOV18 15
という場合もあり得ます。

月の略称はご存知の方が多いとは思いますが念のため列挙すると下記のとおりです。
日本語:英語:英語略の順です。
1月:January:Jan.
2月:February: Feb.
3月:March:Mar.
4月:April:Apr.
5月:May:May
6月:June:Jun.
7月:July:Jul.
8月:August:Aug.
9月:September:Sep.
10月:October:Oct.
11月:November:Nov.
12月:December:Dec.

賞味期限の英語表記、expiration date(略してexp)

expは有効期限という意味合いが強く、契約の切れる日付を示す場合にも使われますが、ですが、賞味期限にも使われています。

expiration date も、expの後ろに日、月、年と表示され、
exp18NOV15 などと表記されます。

bbもexpも、はっきり分かるものであれば良いですが、日本でお土産として配る食品、お菓子であれば、購入する時に念の為に店員さんに確認すると安心ですね。

スポンサーリンク

賞味期限を聞く英語例文は?

職場でおみやげを配ったら、食べた方が腹痛を訴えた・・・となってしまっては大変です!

安全のために、食品の賞味期限がわからない場合は次のような質問をしてみてください。不明なら買わないほうが無難です。

When is the “Best Before” date?
When is the “expiration date” date?

これで通じると思いますが、””の部分を

  • Best if used by
  • Use by
  • Sell by
  • Display until

と置き換えると分かってもらえることもあるでしょう。

英語圏ではない国の場合は・・・
BBやEXPが不明なら、やはり空港で購入するのが最も安全だと思います。

賞味期限と消費期限の英語表現を解説するYoutube動画を見つけましたのでご紹介します。

賞味期限の英語表記は要チェック!のまとめ

  • Best Before(BB)、Expiration date(EXP) をチェック。
  • 日本でおみやげとして配るなら必ず現地で確認しましょう。
  • 賞味期限が不明な海外の食品は、食べないほうが無難です。
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

姉妹サイトのご案内

37歳からのTOEIC勉強法完全版 『37歳からのTOEIC勉強法【完全版】』を作成しました。
TOEICなんて、半年で、市販の参考書で800点超えられます。
http://37toeic.com